→ Fogalom magyarázó
Hát tévedtek. Nem kicsit. Északi támadás 1950. június 25-én az akkor már a Kim Ir Szen által irányított észak-koreai csapatok huszonkét hadosztállyal, vagyis körülbelül negyedmillió katonával megtámadták a déli határvédelmi állásokat. Egy hónap elteltével az egész félsziget hadviselési övezetté változik, magán hordozva egy klasszikus testvérháború valamennyi szennyét, tragédiáját és borzalmát. A gyengén felszerelt déliek nem tudtak ellenállni az északi rohamnak. Az első észak-koreai diktátor, Kim Ir Szen (Fotó: Emaze) A második amerikai tévedés Ha nem lenne ízléstelen egy több mint másfél millió halottat és kétmillió sebesültet maga mögött hagyó, három évig tartó háborúról azt írni, hogy eredménytelen tili-toli volt, megtennénk. A kezdeti északi sikerek következtében Szöul elesett, és szeptemberre a dél-koreai állam területének 70%-át Kimék ellenőrizték. Ezt követően, jelentős amerikai és más nyugati segítséggel megfordult a hadiszerencse: november végére a déliek elfoglalták az északi fővárost és a kommunista koreai állam területének 65 százalékát, majd határozott tempóban meneteltek a kínai-koreai határt jelképező Jalu/Amnok folyó felé.
Délen ezzel szemben megtartották mind a kínai, mind a japán eredetű szavakat, az angol szavak pedig hallatlan népszerűségnek örvendenek. A japánhoz hasonló módon öntik őket "koreai formába", vagyis a koreai fonotaktikai szabályoknak megfelelően. Nemcsak az újonnan átvett szavak okozták a mára kialakult nagy különbséget. Sok esetben kínai eredetű (más szóval sino-koreai) szavak szerepelnek mind a déli, mind az északi változatban, ahogy például a 'WC' jelentésű szóösszetételekben. Az ezekben szereplő ü iszeng 'higiénia' és a h w ádzsáng 'smink' önálló szóként is előfordulnak és ismertek is mindkét oldalon, ez azonban nem jelenti, hogy jelentésük megjósolható lenne. Nem ritka, hogy a kínai jövevényszavak csak szóösszetételben fordulhatnak elő. Ilyen a 'WC' második tagjaként szereplő sil 'szoba': h w ádzsángsil 'WC', számusil 'iroda', kjosil 'tanterem'. Sohn Ho Min koreanista szerint azok a kínai jövevényszavak fordulnak elő önállóan, melyek nem rendelkeznek koreai megfelelővel. A sil 'szoba' szónak is van koreai párja, mely szabadon is szerepelhet ( páng).